Wika ng Pamamahayag

Mainit na talakayan ngayon ang paggamit ng “mother tongue” sa paaralan, at hindi laging Filipino o Tagalog ang mother tongue. Alam naman natin na buwan na naman ng wika at ewan ko ba kung bakit ngayon lang nagsusulputan ang mga issue na gaya nito o ngayon lang sila napapansin ng mga segment producer sa TV news. Kesyo sabi na dapat daw mahalin ang sariling wika at dapat gamitin, pero kung titignan, dapat ginagawa nila ang ipinapayo nila.

Marami kasing hindi kanais-nais na violation ang mga network news na iyan sa language natin. Isang halimbawa na lang ang pag-iimbento ng salita na hindi makikita sa dictionary (na walang gumagamit ng salitang talasalitaan). Isang dahilan sa paggamit ng mga ito e pagtitipid sa oras, dahil nga ang TV news e gahol sa oras. Kaya madalas, ang mga salitang ginagamit ay wala sa dictionary (?). Gaya na lang ng salitang kudos. Nauso ang salitang ito dahil kailangan ng mga publisher (tagapaglimbag) ng maiksing salita na kasingkahulugan ng pagbibigay-papuri o paghanga. Malas lang ng mga Pinoy, kasi may salita tayong kutos. Hindi paghanga ang nararamdaman sa taong kinutusan.

***

O sadya bang tumingin na lang kayo sa tabloid para sa inspiration?

from uncyclopedia.wikia.com

Ito kasi ang mga salitang kanilang ginagamit:

1. Arestado – paborito ni Arnold Clavio, may focus sa salitang ‘Tado! Galing sa arrested. Mas maikli ang salitang huli kung ang pinapatungkulan dito e yung mga hinuli ng pulis at bilanggo pero naghihintay pa ng trial. O gusto lang magmula ni Arnold Clavio kasi ginawan siya ng puppet.

2. Sumite – Galing sa submit. Madalas kapag ang balita ay galing sa Senado o alinmang opisina ng gobyerno (office of the government) na may iniimbestigahan (sinusuri). Ayaw siguro nila sa pasa o ipinasa. May konotasyon kasi ng pagpasa ng sisi. Pero ang submit ay may connotation din ng pagsuko at pagpapailalim.

3. Droga – galing sa salitang drug. Hindi lang sa kalye nakakarinig ang mga bata ng salitang kanto. Dahil sa paggamit nito (ng salita, hindi ng gamot, but you never know), nagkaroon ng konotasyon na masama ang droga.

4. Eskapo – Kung gusto nilang gumamit ng salitang kanto, may salita na puga. Iyan, salitang preso talaga iyan. Magandang pelikula din.

5. Mga salitang akala natin ay galing sa Spanish pero hindi pala – kaso (asunto), sesyon (session), plataporma (platform), atbp.

Que barbaridad!

***

Kung gagayahin na rin lang ng network news ang mga tabloid, nasaan na ang sex stories?

Advertisements

Mag-iwan ng Tugon

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Baguhin )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Baguhin )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Baguhin )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Baguhin )

Connecting to %s

%d bloggers like this: